ଏଣିକି ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ହେବ କୋର୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ । ଓଡ଼ିଆରେ ଅନୁବାଦ ହେବ ହାଇକୋର୍ଟ ଓ ସୁପ୍ରମକୋର୍ଟଙ୍କ ରାୟ। ନିଯୁକ୍ତ ହେବେ ୨୩ ଜଣ ଓଡ଼ିଆ ଅନୁବାଦକ । ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାକୁ ସୁପ୍ରିମକୋର୍ଟ ଗୁରୁତ୍ବାରୋପ ପରେ ଯୁଦ୍ଧକାଳୀନ ଭିତ୍ତିରେ ଏ ଦିଗରେ ଓଡିଶା ହାଇକୋର୍ଟରେ କାର୍ଯ୍ଯଚାଲିଛି । ଏକ ସମନ୍ବିତ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ କରାଯାଉଛି। ଡକ୍ଟର ଜଷ୍ଟିସ ସଞ୍ଜୀବ କୁମାର ପାଣିଗ୍ରାହୀଙ୍କ ଅଧ୍ଯକ୍ଷତାରେ ଗଠିତ ଅନୁବାଦ କମିଟି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ତ୍ବରାନ୍ବିତ କରୁଛନ୍ତି ।୨୦୨୩ ରୁ ସୀମିତ ସଂଖ୍ଯକ କର୍ମଚାରୀଙ୍କୁ ନେଇ ଓଡିଆ ଅନୁବାଦ କାର୍ଯ୍ଯ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିଲା । ଏହାରି ଭିତରେ ସୁପ୍ରିମକୋର୍ଟଙ୍କ ୨୯୪ ଟି, ଓଡିଶା ହାଇକୋର୍ଟଙ୍କ ୧୭୯ ଟି ଓ ୭ଟି ଲ୍ଯାଣ୍ଡମାର୍କ ରାୟର ଓଡିଆ ଅନୁବାଦ ହୋଇସାରିଛି । ତେବେ ଓଡିଶା ହାଇକୋର୍ଟର ୭୫ ତମ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ଦିବସକୁ ସ୍ମରଣୀୟ ରଖିବା ପାଇଁ ଡକ୍ଟର ଜଷ୍ଟିସ ସଞ୍ଜୀବ କୁମାର ପାଣିଗ୍ରାହୀଙ୍କ ଖଣ୍ଡପୀଠ ୨୦୨୨ ଜୁଲାଇ ୨୬ରେ ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ ଓଡିଆ ଭାଷାରେ ନିଜର ରାୟ ପ୍ରକାଶ କରିଥିଲେ । ସେତେବେଳେ ଏହା ଜାତୀୟ ସ୍ତରରେ ବେଶ ଚର୍ଚ୍ଚା ହୋଇଥିଲା । କୋର୍ଟ ରାୟର ଅନୁବାଦିତ ଓଡିଆ କପି କେବଳ ପକ୍ଷଭୁକ୍ତଙ୍କୁ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ । କୋର୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟ ସରକାରୀ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ରାୟର ଇଂରାଜୀ କପି ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି ।